vertaalde gedichten
vertaalde gedichten
Startpagina
Engelse gedichten
Lord Byron
Darkness
Geoffrey Chaucer
John Donne
Death Be Not Proud (Holy Sonnet 10)
The Apparition
The Flea
Mary Elizabeth Frye
Do not stand at my grave and weep
Christopher Marlowe
Was this the face that launched a thousand ships?
Christina Rossetti
After Death
William Shakespeare
Sonnetten van Shakespeare
Sonnetten Engels-Nederlands
To be, or not to be
All the world's a stage
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
But, soft! what light through yonder window breaks?
Now is the winter of our discontent
Of comfort no man speak.Let’s talk of graves, of worms, and epitaphs
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears
The Phoenix and the Turtle
William Wordsworth
The Prelude
Franse gedichten
Charles Baudelaire
L'Albatros
Spleen
Marie de France
Bisclavret
Paul Verlaine
Duitse gedichten
Joseph von Eichendorff
Mondnacht
Friedrich Hebbel
Ich und Du
Heinrich Heine
Aus meinen großen Schmerzen
Der Tod das ist die kühle Nacht
Italiaanse gedichten
Dante Alighieri
Nel mezzo del cammin di nostra vita
Spaanse gedichten
Vicente Aleixandre
Antonio Machado
Yo voy soñando caminos
César Vallejo
Afrikaanse gedichten
C. Louis Leipoldt
Wys my die plek
Links
Maak een Gratis Website met
JouwWeb
Maak een Gratis Website met JouwWeb