vertaalde gedichten
vertaalde gedichten
  • Startpagina
  • Engelse gedichten
    • Elizabeth Barrett Browning
      • How Do I Love Thee? (Sonnet 43)
    • Lord Byron
      • Darkness
    • Geoffrey Chaucer
      • General Prologue (1-18)
    • John Donne
      • Death Be Not Proud (Holy Sonnet 10)
      • The Apparition
      • The Flea
    • Mary Elizabeth Frye
      • Do not stand at my grave and weep
    • Christopher Marlowe
      • Doctor Faustus openingsregels
      • Was this the face that launched a thousand ships?
    • Edna St. Vincent Millay
      • What lips my lips have kissed, and where, and why
    • Christina Rossetti
      • After Death
    • John Milton
      • Paradise Lost Book I
      • Paradise Lost Book II
      • Paradise Lost Book III
      • Paradise Lost Book IV
      • Paradise Lost Book V
      • Paradise Lost Book VI
    • William Shakespeare
      • Sonnetten van Shakespeare
      • Sonnetten Engels-Nederlands
      • To be, or not to be
      • All the world's a stage
      • O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
      • But, soft! what light through yonder window breaks?
      • Now is the winter of our discontent
      • Of comfort no man speak.Let’s talk of graves, of worms, and epitaphs
      • Friends, Romans, countrymen, lend me your ears
      • The Phoenix and the Turtle
    • Walt Whitman
      • Song of Myself
    • William Wordsworth
      • The Prelude
  • Franse gedichten
    • Charles Baudelaire
      • L'Albatros
      • Spleen
    • Victor Hugo
      • Demain, dès l'aube
    • Marie de France
      • Bisclavret
    • Paul Verlaine
      • Chanson d'Automne
      • Il pleure dans mon coeur
      • C'est l'extase langoureuse
  • Duitse gedichten
    • Joseph von Eichendorff
      • Mondnacht
    • Friedrich Hebbel
      • Ich und Du
    • Heinrich Heine
      • Aus meinen großen Schmerzen
      • Der Tod das ist die kühle Nacht
  • Italiaanse gedichten
    • Dante Alighieri
      • Nel mezzo del cammin di nostra vita
  • Spaanse gedichten
    • Vicente Aleixandre
    • Antonio Machado
      • Yo voy soñando caminos
    • César Vallejo
  • Afrikaanse gedichten
    • C. Louis Leipoldt
      • Wys my die plek
  • Links

Chanson d'automne

Il pleure dans mon coeur

C'est l'extase langoureuse

Maak jouw eigen website met JouwWeb

© 2019 - 2023 vertaaldegedichten
Powered by JouwWeb